Překlad "кое какво" v Čeština

Překlady:

co

Jak používat "кое какво" ve větách:

Но аз съм този, който знае кое какво е.
Ale já jsem ten, který ví, žač je toho loket.
Смея да отбележа, че вие често сте несигурна за това кое какво е и кое за къде е.
Snad jsem měl dojem, že jste často nejistá, která věc kam patří.
И не е нужно да се чудите кое какво е.
A vy nemusíte zkoumat, který strom je který.
Много млади и двете, за да знаем кое какво е.
Byly jsme obě mladé a naivní. Chtěli jsme všechno vědět.
Омръзна ми една шантава бяла кокона да ни поучава кое какво е.
Je mi na nic z téhle bláznivé staré bělošky, která si nám dovoluje kázat o tom jak se máme chovat.
Дорали ще ви покаже кое какво е.
Doralee, ukaž mu tady co a jak.
Вече не знам кое какво е.
Já už nevím, co se děje.
Тази камера вижда много повече от нещата около мен, защото тя просто снима, без да преценява кое какво е.
Tato kamera je schopna snímat kolem mne mnohem více, než co je tady, protože ona si neklade žádné námitky a netvoří žádný úsudek.
Да, и що се отнася до това кое какво изглежда, има една поговорка:
Jo, a že se ti to zdá, že to tak nebylo? No, tady je staré rčení:
Това, че сме от провинцията, не означава, че не знаем кое какво е.
I když žijeme na vesnici, neznamená že nemáme nejnovější informace.
Искам само да знам кое какво е преди да си поръчам недопечено месо.
Tak jo. Hele. Já chci jenom vědět, co je co, než si objednám nějaký nedodělaný maso.
Съжалявам, просто... ако ще правя всичко това, искам да знам кое какво е.
Omlouvám se, já jen... když tohle sama podstoupím, chci vědět - do čeho jdu. - Potom se ptejte.
Не знам вече кое какво означава, Къртис.
Už nevím, co pro mě něco znamená, Curtisi.
Мисля, че и двамата знаем кое какво е.
Myslím, že oba dva víme, co je co.
Точно когато знаеш кое какво е.
Páni, když si jen pomyslíš, že se v tom vyznáš.
Кажи ми кое какво е, Спайк.
Dobře, Spiku, řekni mi, co vidíš na rentgenu.
Следователят не могъл да различи кое какво е.
Koroner nedokázal poznat rozdíl mezi omáčkou a jeho krví.
Той ме научи кое какво е.
On mi ukázal, co je co.
Реших, че с теб можем да идем и да покажем на онова копеле кое какво е.
Můžeme tam spolu zajít a ukázat tomu parchantovi, zač je toho loket.
Като бях по-млада, опитвах всичко, беше ми в природата, да разбера кое какво е, и да не съжалявам за грешките си.
Když jsem byla mladší, chtěla jsem všechno vyzkoušet, ochutnat, poznat co a jak, a nikdy se neomlouvat za své chyby.
Искам да знам кое какво е!
Lidé vědí o tom, že je nezvěstný,
Когато Юинг разберат кое какво е, ще настане буря.
Až si Ewingové uvědomí, co se děje, spustí to ohnivou bouři.
Кои сме ние, за да казваме кое какво е?
To my dva nejsme schopni bezpečně říct.
Тук започна да ми се изяснява кое какво е.
Tady chci začít zjišťovat, o co jde.
Имам нужда от вицепрезидент на обществените дела, човек с определен финес и задълбочени познания на кой кой е и кое какво е.
Potřebuji viceprezidenta pro veřejné záležitosti, člověka s jistou obratností a všeobecnou znalostí kdo je kdo a co je co.
Как ще разберем кое какво означава?
Jak to říct to, co každý z nich znamená?
Казах на Сюзън Телър кое какво е.
Konečně jsem ukázal Susan Tellerové, zač je toho loket.
Колко пъти тя трябва да умре, докато разбереш кое, какво?
Kolikrát bude muset umřít, než ty svoje kraviny vyřešíš?
Може да не съм обучен убиец, но но съм сигурна, че знам кое какво е в една аптечка.
Možná nejsem trénovaný zabiják, ale jsem si jistá, že odznak první pomoci je na celý život.
Истината, е че... Не знам кое какво е.
Pravdou je, že nevím, co to má znamenat.
И както казваме в Тринидад и Тобаго: Кой кой е и кое какво е?
Jak říkáme my na Trinidadu a Tobagu, kdo je kdo a co je co?
1.7989151477814s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?